Ako pokušam i preðem preko te udaljenosti... Slomit æu se.
Se eu for longe demais... posso me perder.
Lepo si se prebacio preko te ograde za jednog profesora sa Univerziteta.
Pulou muito bem aquela cerca, para um professor de faculdade.
Moramo prijeæi preko te fizièke privlaènosti ako mislimo raditi zajedno.
Sabe, obviamente devemos superar esta coisa.....de atração física se vamos trabalhar juntos.
Preko te bašte su napravili trotoar.
Eles fizeram uma calçada sobre o jardim.
Auti mogu preæi preko te trave.
Podemos fazê-los passar por cima da erva.
Potreban je neverovatan trening i trud i tu je umetnost ukljuèena, ali žao mi je, ne mogu da preðem preko te male oskudne odeæe.
Eu sei que requer muito treino e esforço... e tem todas essas quedas livres, mas sinto muito. Não entendo essas roupinhas tão minúsculas.
Sjeæaš se da smo skoro prešli preko te pukotine.
Lembra-se que quase tropeçamos naquele buraco?
Zatim nailazi na zaliv preko te tople vode, kupi tu energiju i postaje sve jaèa.
E então assim que entra no Golfo sobre aquela água quente, capta essa energia e vai ficando mais forte e mais forte.
Moja baka živi za to da me vidi kako idem preko te bine.
Eu sei que minha avó está aguentando só o bastante para eu passar dessa fase.
Vidi, nema šanse da jedan osamdesetogodišnjak u Fulerovom stanju može da se podigne liftom preko te ograde na stepeništu.
Olha, não tem jeito de um homem de 80 anos na condição do Fuller conseguir subir no corrimão.
Svakako je bilo zabavnije spijunirati ih preko te zgodne ribe nego od onih probisveta, Bo i Luka.
Foi muito mais engraçado descobrir aquele doçe pedaço de traseiro do que aqueles ze-roelas, Bo e Luke.
More je na putu, preko te velike vode, ti koraèaš ka nepoznatom.
O mar é o caminho, sua trilha é através das águas, suas pegadas desconhecidas.
Izabrao je prelazak preko te reke, koji vodi u graðanski rat, kraj republike i njegovog vlastitog postojanja.
Ele escolheu atravessar o rio, o que levou à guerra civil, ao fim da república e seu próprio endeusamento.
Presavio bih vas preko te male stolièice i istjerao svoje.
Teria tomado essa cadeira e a teria pego.
Jeste li bili svjesni da su sve èetiri žrtve bile u kontaktu sa Carlom Landers preko te stranice?
Estava ciente que todas as quatro vítimas estavam em contato com Carl Landers pelo site?
LHC nas zaista vodi preko te granice i daje nam mogućnost da pogledamo tu zemlju i istražimo je.
É por isso que quando nos perguntam o que iremos encontrar e quando ganharemos o Nobel... Não sabemos.
Dobro, kada æeš preæi preko te "Mrzim Dukea" stvari?
Quando vai acabar com essa coisa "eu odeio o Duke"? Quer saber?
Smartphones primaju mailove, oni u sebi imaju GPS karte, povezani su sa atomskim satom preko te male stvari po imenu: internet.
Smartphones leem e-mails, têm GPS, Conectam a um relógio atômico nessa coisinha chamada internet.
Možemo li preæi preko te rupe u njihovoj prošlosti?
Podemos ignorar aquela topada no passado deles?
Prelazio sam preko te noæi, sat po sat.
Continuo voltando àquela noite, hora por hora...
Dobro, prestani... da prelaziš preko te noæi, jer je sve u redu.
Pare de voltar àquela noite, porque está tudo bem.
Trebaš bolje vozilo od ove hrpe smeæa ako namjeravaš putovati preko te pustinje.
Você precisa de algo melhor do que este, se quiser atravessar esse deserto.
Zalepiæe ti kosu preko te izrasline da je niko ne primeti i poslaæe te kuæi.
Penteiam para ninguém ver o tumor e te mandam para casa.
Hvala što si me sigurno lansirao preko te zgrade.
Obrigado por me tirar do prédio com segurança disparou.
Dasti, kojivertikalnosmicanjevetra će biti zli preko te planine.
Dusty, aquela corrente vertical sobre as montanhas vai ser dureza.
Ne postoji novac koji bi mi ta gospoda platila da ih danas povedem preko te planine.
Nenhum dinheiro que possam oferecer me tentarão a cruzar a montanha com eles hoje.
Kad prijeðeš preko te treme, više se nikad neæeš uplašiti na audiciji.
Está tudo na sua cabeça. Quando superar o medo de palco, nunca mais engasgará nos testes.
Vi način preko te rijeke, a vi glavu do tog treeline na drugoj strani.
Você cruzará o rio e seguirá até as árvores do outro lado.
Ja neću ići preko te granice u Iranu i nećeš zaustaviti...
Cruzarei a fronteira para o Irã, e não me impedirá.
Anðelika ne bi izdržala preko te pustinje, a ti bi tolikim pešaèenjem mogla da povrediš bebu.
Angelica jamais sobreviveria ao deserto. E você poderia fazer mal ao bebê.
Kako li je navukao šorc preko te guzice?
Como conseguiu pôr a bermuda por cima daquela bunda?
Ili bih preko te porodice trebalo da kažem nešto veæe i važnije?
Ou, ao contrário, deveria usar isso para contar algo maior e, de certa forma, mais importante?
Svakog dana, preko te granice, ljudi bivaju kidnapovani... ili ubijeni njegovom rukom, ili uz njegov blagoslov.
Todo dia, do lado de lá da fronteira pessoas são sequestradas... ou mortas pelas mãos e a bênção dele.
Nema crvene linije, ako oseæate crvenu liniju, pozivam vas da preðete preko te linije.
O pensamento é livre e se acharem que há algum limite, desafio vocês a irem além.
Vreme je da stavimo steznik preko te rane.
É hora de fazer um torniquete nessa ferida.
Da sam morao preko te ograde, doživeo bih infarkt.
Se escalasse a grade, teria um infarto.
Peti put je kako stojim na ovoj obali, kubanskoj obali, gledajući u taj udaljeni horizont, verujući, opet, da ću uspeti skroz preko te ogromne, opasne divljine od okeana.
É a quinta vez que eu me encontro nesta costa, a costa cubana, olhando para o horizonte distante, acreditando, de novo, que eu vou conseguir cruzar esta vasta e perigosa extensão de oceano.
Tako da, ukoliko želim da pošaljem novac ocu u selo, moram da ga pošaljem preko te određene kompanije za transfer novca, čak iako imaju visoku cenu.
Então, se quero mandar dinheiro para meu pai na aldeia, devo enviar dinheiro por determinada empresa de transferência, mesmo que o custo seja alto.
U principu, mogli biste da izračunate preko te jednačine.
Em princípio, você deveria ser capaz de calcular isso a partir dessa equação.
1.4810628890991s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?